fredag 24 april 2015

En ö i havet #1-4



Jag vet inte riktigt varför det dröjt så länge innan jag läst de här böckerna. Det kan hända att jag tänkte att de var för barnsliga när de först gavs ut (jag gick på högstadiet) men samtidigt har jag alltid tyckt om historia så därför borde de ha intresserat mig. Å andra sidan var inte informationen om nya böcker alltid så snabb då, jag minns inte att jag var särskilt ofta till biblioteket heller då. Jag tror mest att jag lånade av kompisar och liknande. På gymnasiet däremot var jag stamkund i skolbiblioteket.

Alla fyra delarna finns som e-bok hos mitt bibliotek så de var lätt och behändigt att låna. De är inte särskilt långa heller, omkring hundra sidor per bok så det gick väldigt snabbt att läsa. Det finns en TV-serie också som jag någon gång sett något enstaka avsnitt av men nu skulle det vara roligt att se hela serien.

Innehållet är nog bekant för många men i korthet så får man följa systrarna Steffi och Nelli som skickas från Wien till Sverige när judeförföljelserna börjar bli allt för svåra. De hamnar i olika familjer på en västkustö. Steffi är huvudperson och det är genom henne allt berättas. Föräldrarna blir kvar i Wien och de skriver brev till varandra till den dag när det inte längre kommer svar från pappan.

Jag tycker att det är en mycket fin berättelse som tar upp något som jag inte var så bekant med innan, att det kom judiska barn till Sverige under kriget utan sina föräldrar. Jag har mest läst om de finska barn som kom. Jag tror att det här är en serie böcker som skulle kunna fungera mycket bra på högstadiet eftersom den tar upp så väldigt mycket som är aktuellt för en elev. Det mest uppenbara är förstås andra världskriget som är ett ständigt aktuellt ämne i historieämnet men även identitetsskapande, språk, kompis- och kärleksrelationer tas upp på ett fint sätt. Vissa saker skulle jag gärna läsa mer om (som till exempel om hur tant Alma resonerar kring lillasyster Nelli) men det är nog för att jag numer är vuxen och inte tonåring. Läs!


måndag 20 april 2015

Norska!


Efter att ha läst det här inlägget på Kulturkollo och sedan det här hos Fiktiviteter tänkte jag att det skulle vara roligt att se om jag kan läsa på norska. Det var passande i tiden för mig eftersom jag just suttit och knåpat ihop uppgifter om danska och norska till mina åttor. Läsning som kometensutveckling tänkte jag alltså. Jag hade ingen aning om att det fanns så väldigt mycket romanserier som verkar fortsätta i oändlighet och handla om ungefär samma saker (familj, släkt, kärlek, historia och fjäll).

Den här boken handlar i alla fall om Selja som är torpardotter och får tjänst på den stora gården i närheten. Innan hon börjar där drömmer hon en (sann)dröm där hon ser sin tillkommande. Han visar sig sedan vara dräng på den stora gården. Där gissade jag vad som skulle hända men det händer inte, inte i den här boken i alla fall. Lite störd blev jag över att den slutar med lite av en cliff hanger, jag är visserligen inte så van vid det men jag tror nog att jag föredrar att en bok i en serie har någon slags avslutat slut så att säga. Annars tyckte jag nog att berättelsen var helt okej med drag som jag tror att man kan förvänta sig av den här genren som lite övernaturligt, lite fnurra på tråden och sådant. Jag får se om jag läser nästa del.

Här finns en förteckning över sådana här serier översatta till svenska Bibliotek värmland
Här finns ett fint lexikon att använda vid läsning Tradusa

Jag använde lexikonet rätt flitigt men ändå tog läsningen inte särskilt lång tid och var inte oöverstigligt svårt eller jobbigt. Lite mer koncentration än vanligt krävde det dock men jag tror faktiskt att jag ska prova igen, den här sortens bok är nog perfekt att börja med tror jag (inte särskilt svårt att hänga med i handlingen). Det känns som en rätt rolig utmaning att läsa på ett nytt språk och kanske jag får tag i någon ljudbok på norska att lyssna på också.

Här finns en hel del e-böcker i genren som kanske kan vara behändigt att börja med om man vill Favorittbok

söndag 12 april 2015

American Wife

Av Curtis Sittenfeld. Så nu har jag för andra gången läst den här boken, nu på engelska. Jag måste säga att det här nog har blivit en av mina favoritböcker. Den är riktigt bra. Jag tror att en av sakerna som gör den bra är att den lite grann i alla fall bygger på en sann historia om en nu levande person, Laura Bush. Bara tanken på att det kanske är så här det har varit och så här hon har tänkt tillför något extra till läsningen tycker jag. Egentligen kanske man skulle kunna kalla hela boken för en fanfiction?

Jag tycker att den är lättläst även på engelska även om den ibland hoppar mellan händelser. Det gör den visserligen på ett mycket snyggt sätt, ungefär som att jag är med om något i mitt liv som gör att jag kommer ihåg något som hänt för tio år sedan vilket påminner om nuet och så berättar jag det.

Här kan man läsa mer om Sittenfeld, är det någon som har läst Sisterland och som kan eller inte kan rekommendera den?

onsdag 8 april 2015

Jag tyckte väl att det kändes bekant

Den vänstra läser jag nu och den högra hittade jag i bokhyllan när jag gjorde en liten rensning.